|
戴亮是他的中文名字。丹特是他的法文名字。带着明显的法国口音,他演唱着中国歌曲。八年了,在上海。他的梦想就是:成为一个中国的摇滚明星。"我十六七岁的时候,听到了让-米歇尔- 雅尔的歌。他是第一个去过中国、并且把中国的声音带到歌曲里的法国人。他在北京录下大街上的音响,然后合成进歌曲里。我因此产生了去中国、并在那里做音乐的兴趣。" 让-雅尔离开中国18年后,克里斯托夫-西斯昆带着一把吉他来到中国。这是丹特的真实姓名。他获得了一笔中国政府奖学金,于是来到上海,住进大学宿舍。上午钻研方块字,下午与音乐人见面,为进军中国娱乐圈种下人脉。上海的酒吧里,会出现他表演的身影。与此同时,他也灌制了他的第一张CD。"两年前我第一次上了中国电视。我当时演唱了一首赞美中国的歌曲,讲的是中国五千年的历史和古老的文明。负责人当然十分满足。但当他们听了歌曲的配乐之后,问题就来了。我想用摇滚的方式演唱这首歌曲。他们跟我说,站在舞台上,你得保存一定的姿态,做一定的动作。形象要优雅。我说,我来中国可不是为了看起来优雅,而是要唱自己的歌。假如你们非要我演唱讨好观众的歌曲,那我宁愿回去。最终他们同意我按照自己的方式演唱。"
北京有小的摇滚乐圈子,但那是些穿着整洁的歌手演唱甜得发腻的歌曲。而每张发行销售的CD都必须事先经过国家部门检查。丹特也必须首先找到一家中国唱片公司,为他申请许可。"他们先看了我的歌词,觉得没问题。然后又看了看封面,发现"噢,是个外国人"。于是他们就又检查了一遍。看来以前从来没碰到过外国歌手在中国出CD。" "我在电视上出境的时候,有人激动得哭了。外国人对中国感兴趣,令许多中国人感动。不过也有人觉得我的歌词太幼稚。" 丹特自己写作中文歌词。虽然他的中文还不够灵光,但这正是他的特色。一个演唱中国歌曲的外国人,不但带着法国口音,还带着外国人的表达方式。而这种"异国风情"恰恰是他的商标。
|